Перевод "кошерная еда" на английский

Русский
English
0 / 30
едаmeal food
Произношение кошерная еда

кошерная еда – 25 результатов перевода

- Да.
Всё, что осталось, это кошерная еда.
Кошерная?
- Yes.
Well, the only meal left is a kosher meal.
A kosher meal?
Скопировать
- Знаете что?
Я заказывал кошерную еду.
- Тогда почему вы её не взяли?
- Oh, you know what?
I ordered the kosher meal.
- Then why didn't you take it?
Скопировать
Может, я и глуховат, но вижу я прекрасно.
Не кошерная еда в моем доме? !
Спокойно, дорогой раввин.
I may not hear well, but thank God, my eyes are fine!
Rabbi Hannuka, forgive me, but it's scandalous not to eat kosher in my house!
Calm down, sir!
Скопировать
Мы здесь второй раз.
Отличная кошерная еда.
Не хочешь присоединиться к нам?
- This is our second visit here.
- Excellent kosher food.
- Why don't you join us for lunch?
Скопировать
Кошерная?
Я не хочу кошерную еду.
Я даже не знаю, что такое кошерная еда.
A kosher meal?
I don't want a kosher meal.
I don't even know what a kosher meal is.
Скопировать
Я не хочу кошерную еду.
Я даже не знаю, что такое кошерная еда.
Думаю, это когда еду проверил раввин или что-нибудь.
I don't want a kosher meal.
I don't even know what a kosher meal is.
I think it means when a rabbi has inspected it or something.
Скопировать
Пошли с нами.
Я слышала, у них есть кошерная еда.
Пошли с нами.
Hey, you should come with us.
I hear they have a kosher salad bar.
Yeah. [clears throat] You should come with us.
Скопировать
Я знаю.
В Бруклине нет кошерной еды?
Нога обожает Мелиту. Она приедет.
I know, I know.
Where's that deli? No kosher food in B'klyn?
Noga adores her cousin.
Скопировать
Спасибо, я проголодался.
В самолете кошерной еды не было.
Тебе этого хватит?
Thank you. I'm famished.
They had no kosher meals on the plane.
Is this enough?
Скопировать
Это и стоить-то будет всего пять кам
Плюс кошерная еда
Нет, спасибо!
It'll only cost you five kamas
Plus the meal
No thanks!
Скопировать
Без вариантов, иначе я вернусь за решетку.
Там ни девок, ни кошерной еды! Круто.
Так мы с тобой, вроде как, друзья.
There's no way I'm going back to juvie.
There's no chicks and no kosher meal options up in that place.
Cool. So we're, like, friends.
Скопировать
Я не голоден.
У нас не кошерная еда.
Значит, мы уже не отвечаем запросам?
I'm not hungry.
We're not kosher.
Already we're not good enough?
Скопировать
Нет, вы знаете?
Кошерную еду!
Кошерную!
Do you know?
A kosher meal!
A kosher meal!
Скопировать
После одного низкокалорийного мороженого верхняя пуговица моих джинс отлетела.
Кошерная еда - не уловка для продажи.
Это многолетняя традиция.
Kosher isn't a sales gimmick.
It's thousands of years of tradition.
We have to respect that.
Скопировать
Это лишь закуска.
Я подумала, твоему отцу понравится кошерная еда.
Он не еврей, моя мама еврейка.
This is just the amuse-bouche.
I thought that your father would appreciate a kosher meal.
Oh, he's not Jewish; my mother is.
Скопировать
Но сейчас... вот до чего мы докатились.
Какая-то наркоманка хочет кошерную еду.
Нам тут и так есть, чем заняться, а теперь еще и евреи?
But now... this is what it's come to.
Some tweaker wants kosher.
We don't got enough to deal with around here, now we got Jews?
Скопировать
Бродячие собаки и коммунисты.
Нет кошерной еды.
Он скоро вернётся.
Stray dogs and communists.
No kosher food.
He'll be home soon.
Скопировать
Я уже забронировал.
Ни Шаббата, ни молитв, ни кошерной еды. Только ты и я.
Но мы и пяти минут не можем обойтись без скандала.
I already booked.
No Sabbath, no prayers, no kosher food, just us two.
But we can't handle five minutes without fighting.
Скопировать
Есть вещи, о которых нужно подумать сейчас, или они нам будут стоить в разы дороже потом.
В смысле, это дело с кошерной едой.
В смысле, вот сейчас вы сэкономите доллары и центы, но что будет, если на нас подадут в суд?
There are issues we need to deal with now, or it's gonna cost us way more down the road.
I mean, this stuff with kosher meals,
I mean, you might be saving dollars and cents, but... what if there's a lawsuit?
Скопировать
Но у нас такого нет.
Кошерная еда в морозилке.
Где она лежит месяцами, так как никто ее никогда не заказывал, пока они ели вкусную питательную русскую еду.
Well, we don't have it.
Kosher's in extra deep freeze.
Where it's been for months because nobody ever asked for it when they were eating tasty, nutritious Russian fusion.
Скопировать
По крайней мере, мои волосы не воняют маслом из фритюрницы.
Хочу той кошерной еды, что у вас в закромах.
Ты даже не еврейка.
At least my hair doesn't smell like a deep fryer.
Uh-uh. I'm gonna eat one of them kosher meals y'all got back there.
You ain't even Jewish.
Скопировать
Едрить-колотить!
А теперь скажите мне, что кошерная еда не вкусная!
- Эти брокколи до сих пор хрустят.
Fuck,yeah!
Hey, y'all, tell me these kosher meals ain't delicious.
This broccoli? Still got crunch. Yo, y'all got to keep y'all voices down.
Скопировать
Сделать их все заново на совершенно новой кухне.
Кошерная еда должна быть приготовлена в кошерной обстановке.
Ох, а может быть кухня в этом фургоне кошерная?
Make them all again in a whole new kitchen.
Kosher food has to be prepared in a kosher facility.
Ah well, hey, maybe the kitchen in this food truck is a kosher facility.
Скопировать
Точно не евреи.
Моллюски и свинина не кошерная еда.
Сейчас вернусь.
- Ah, such a fun Bar Mitzvah. - That's the thing.
- ♪ I've made up my mind ♪ You realize this isn't an actual Bar Mitzvah, right?
- ♪ I've made up my mind ♪
Скопировать
Чего-чего?
В "Грин Хэйвен" хорошо готовят кошерную еду.
А-а, ясно, раввин.
Say again?
Green Haven runs a kosher food program.
Oh. Okay, Rabbi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кошерная еда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кошерная еда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение